Prevod od "ale je teď" do Srpski


Kako koristiti "ale je teď" u rečenicama:

Ano, ano, ale je teď daleko lepší člověk...
Da, da, ali on je sad bolji èovek-
Nepochybujeme o slovech naší kněžky. Ale je teď těžká doba, a musíme si být jisti.
Ne sumnjamo u reèi naše sveštenice, ali, ovo su teška vremena, i moramo da budemo sigurni.
Ale je teď vhodná doba vzít holky ze školy?
Zar sad da ih ispišemo iz škole?
Nerada se pletu mezi vás s mámou... ale je teď skleslá.
Znaš da ne volim da se mešam izmeðu tebe i mame, ali ona je tužna trenutno.
Je mi líto, ale je teď nedostupný.
Žao mi je, ali on nije trenutno dostupan.
Nevím, jaký drogy tam do něj pumpujou, ale je teď nějakej... slušnej.
Ne znam èime ga drogiraju tamo ali ne nekako.... ljubazan.
Promiň, ale je teď na přednášce.
Žao mi je, ima èasove sada.
Ale je teď mimo dosah, takže...
Ali, ako ne može do nje...
Uh, ráno jsem jí kontrolovala, ale je teď pod sedativy, takže-
Pod sedativima je. -Ne Elis Grej.
Ale je teď ta recese, takže pro oba si nebylo dost kšeftu.
Ali, znaš, mi smo u zatvorenom krugu, samo nije bilo dovoljno posla za njih oboje.
Promiň, kámo, ale je teď trošku těžký si zacpat uši.
Uh, izvini, druškane, malo mi je teško da stavim prste u uši, trenutno.
Pořád se zotavuje z operace, ale... je teď při vědomí.
I dalje se oporavlja od operacije, ali... Sada je budan.
Ale je teď součástí mého života a jestli chce, abych tu pro ni byl, tak tu pro ni budu.
Ali ona je sada deo mog života i ako želi da budem uz nju, biæu.
Mara zůstává s Laylou, ale je teď v nebezpečí.
Мара остаје с Лејлом, али је у сада у опасности.
Dříve vážil 349kg, ale je teď hodně vystresovaný.
Imao je 350, ali pod stresom je. Znate, menja raspoloženja.
Vím, že se to zeměpisně nehodí, ale je teď doktor.
Znam da nije blizu, ali je lijeènik.
Kamarádka tam bydlí, ale je teď mimo město... stovku eur?
Moj prijatelj ostaje tamo, ali on je iz grada... 100 eura?
Ale je teď ve vážném problému, víš to?
Ali on je u ozbiljnoj nevolji sada, znaš li to?
Jo, ale je teď vážně ta správná doba?
Da, ali da li je sada stvarno pravi trenutak?
Byl tu když jsem přijela, ale je teď v Provence se svou rodinou.
Bio je kada sam došla, ali je ostao u Provansi sa svojom porodicom.
Zatím nic moc, ale je teď u něj můj nejlepší vyšetřovatel.
Ima li napretka s Vanèatom? - Ništa delotvorno, ali s njim je moj najbolji ispitivaè.
Ano, ale je teď hrozně daleko.
Da, ali on je sad mnogo daleko.
Jo, viděla jsem ho, ale je teď starší.
Da, viðala sam ga, ali sad je stariji.
Pořád vibruje jako zvíře, ale je teď částí mýho těla.
I dalje vibrira kao zver, ali sada je deo mog tela.
Nevím, jestli sis toho všimla, ale je teď tady trochu napilno.
Не знам јеси ли приметила, али овде тренутно има много посла
Technicky ne, ale je teď s tebou spojována a s vámi taky, takže když budou špinit vaše jméno, a to budou, budou špinit i její.
U suštini, nije, ali povezana je s tobom i s tobom. Što znaèi, kad vas provuku kroz blato, i nju æete uvuæi za sobom.
Sarah se možná zachovala špatně, ale je teď víc, než jen astronautkou a nemělo by to rozhodnout pouze Genesis.
Sara je možda postupila neodgovorno, ali ona nije više samo astronaut A odluka nije samo na Genesisu.
Ale je teď vážně šťastná, a nechtěla si kazit radost.
Ne. Ali stvarno je sreæna sada i ne želi da ti upropastiš njenu radost.
0.81899285316467s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?